Help Us Maintain the Tamsui Foreign Cemetery

We are looking for friends to join us for our regular maintenance event at Tamsui Foreign Cemetery in Taipei.

The Cemetery is located near TamKang High School in Danshui. 

It’s Tomb-Sweeping Season, and the Canadian Chamber is once again rolling up its sleeves and getting to work! A little bit of background for you:

The Foreign Cemetery has been cared for by the Canadian Society (now the Canadian Chamber of Commerce in Taiwan) since 1984. There are more than 70 graves in the cemetery, many of which belong to Canadians.

We regularly check in on the cemetery to make sure that it doesn’t get overgrown, and repaint the lettering on the tombstones, etc.

We will have drinks, snacks, and a simple barbecue set up, so no one will go hungry.

(Donations gratefully received 😉 ). Work gloves will also be supplied.

Oh, and of course, there’s beer. Because we’re Canadians.

Feel free to bring the whole family; there’s usually lots of kids that come to these clean-ups. Come and experience a really wonderful historical site, and a bit of history that we share with Taiwan.

Please kindly RSVP at the Facebook Event Page for us to get an idea of the number of people joining us! Thank you!

For more information about the Tamsui Foreign Cemetery please visit:

https://www.canchamtw.com/help-us-maintain-the-danshui-foreign-cemetery/

For more info, please contact: info@canchamtw.com

The History of Tamsui Foreign CemeteryGeorge Lesley Mackay

The cemetery grounds were consecrated in the early 1870s after a foreign event passed away in the Danshui area. She was buried on the top of the hill behind the Harbor. Soon after her, a second child passed away and was buried in the cemetery.

After the arrival of Dr. MacKay, the first Presbyterian missionary to northern Formosa, all foreigners were buried in the same area under the management of the British consulate, which was located in the Red Fort.

Dr. Mackay served with the Canadian Presbyterian Mission, and he is one of the best known Westerners to have lived in Taiwan. His grave lies in the eastern corner of the Tamkang Middle School campus.

His son is buried next to him.

The Japanese authorities in the early 1900s classified the lot as a cemetery, and it was given for perpetuity to the Consulate for the burial of foreigners.

The British Consulate was managing and maintaining the cemetery until the recognition of the PRC government in 1971, when the management was transferred to the Americans.

Following the closure of the American Embassy in the late 70s, the cemetery files were transferred to AIT, and the cemetery was abandoned.

Eventually, the wall was taken down, stones were stolen, and the graves became covered in tall grass.

In the early 80s, two Presbyterians missionaries, Jack Geddes and Georgine Caldwell, tried to do something about the miserable state of the cemetery, where many Canadian expats are buried.

They began by cutting the grass and cleaning the graves, and it eventually passed it into the hands of the Canadian Society in Taiwan for safe keeping in 1984.

And so began our tradition of paying our respects to those who are buried there by keeping their final resting place clean and beautiful.

Among the dead who rest here are Canadians, British, Americans, Germans, French, Spaniards, Portuguese, and Chinese. Some were missionaries, others were sailors, harbor masters, merchants, engineers and many infants.


Each year, on Tomb Sweeping Day, we visit the cemetery to clean up the grounds and to pay our respects.

In 2014, the Canadian Chamber of Commerce in Taiwan decided to visit the cemetery more regularly as many of the tombstones and walls were deteriorating quickly.

Some of the tasks involved with our clean-up are: cutting the grass, fixing and repainting the stones, and removing garbage and other debris that accumulates there. In 2016, the CCCT, thanks to its generous benefactors, was able to rebuild the entrance gate to the cemetery. We have also started contribution drives among the foreign community to rebuild the surrounding walls.

To stop the city government from destroying the cemetery to widen roads, the CCCT lobbied to declare the Danshui Foreign Cemetery a historical site in Taipei.

This happened officially in 1998, and the cemetery has been in our safekeeping ever since. Since then, money and raffle sales from our small business events has been allocated to the cemetery to help with its annual upkeep.

As the cemetery is adjacent to Dr. George Mackay and his family graves inside the TamKang High School, the school has also shown interest in helping with maintenance.

The wall between the two cemeteries was lowered to its original height, merging the two sites, giving them the view you have today.


Directions to Danshui Foreign Cemetery

Google Maps link:

淡水外僑墓園

02 2620 3850
https://maps.app.goo.gl/hFArdxhfC16dcZkd8

1. On Foot, Taxi

  • Get off at the MRT Danshui Station 淡水站
  • Take Zhongshan Road 中山路 and turn right on Xinsheng Street 新生街
  • Walk up Xinsheng Street 新生街 and turn left on Xinmin Street 新民街
  • Walk up Xinmin Street 新民街 and turn left on Zhenli Street Lane 3 真理街3巷
  • You’ll see the entrance of the cemetery on the right. Note: Total distance 1.5km, about 30 minutes’ walk. Taxi is about $120.

2. By Bus

  • There’s a bus stop across from MRT Danshui Station 淡水站
  • Take Red-26 and get off at Aletheia University 真理大學.(it’s the 4th stop)
  • Walk up the hill, pass Aletheia University真理大學 and you’ll see Tamkang High School 私立淡江高中.
  • The cemetery is inside the high school on the north east corner of the campus.

3. Drive

  • Take Zhongshan Road 中山路 to Wenhua Road 文化路.
  • Take Wenhua Road 文化路 to Zhenli Street 真理街 and turn right on Zhenli Street, Lane 3 真理街3巷 to Danshui TamKang High School 私立淡江高中.
  • Please park inside the high School. The cemetery is inside the high school on the north east corner of the campus. Note: About 15 minutes’ walk.

Featured Image Source: Guide Gecko

Feathered Fortunes

One of the greatest aspects of living and traveling in Taiwan is the opportunity to delve into the anomalous daily practices of local life. Experiencing the unfamiliar helps us to broaden our horizons while also gaining a deeper appreciation of local culture. In Taiwan many ancient Chinese practices and traditions have been preserved, so travelers and expats can easily seek out treasures from a bygone era.

One tradition that is still upheld and practiced regularly is fortune telling. Booths can be found throughout the city, usually around temples or night markets. In Taiwanese society, fortune telling is a revered and essential component of social and business culture.

The role of the soothsayer is essential when businessmen are making important investments or management decisions. They also help people socially by resolving personal issues and inner conflicts.

If you are traveling to Taiwan, the fortune telling booths may be particularly busy around holidays, and they are especially occupied in the days and weeks before the Chinese New Year. Many of these soothsayers use Chinese astrological charts to determine one’s fate. They also typically use techniques such as palm reading and investigating a client’s facial lines and features.

However, my favorite are the ones that use birds to chose the cards for the client.

Personally, I have always been enchanted by the idea of fortune telling. Though I am unsure how much truth may lie in the reading, I am still fascinated by the process and experience. One day, I suddenly had the urge to finally give Taiwanese fortune telling a try. My brother was visiting me, so I wanted to give him an experience that was truly unique to Taiwan. I was most enthralled at the opportunity to try out the bird fortune telling.

My brother and I went to the underground shopping market that is connected to the Longshan Temple MRT station. I chose this location, because I had previously been informed that there were English speaking translators and fortunetellers. Bird fortunetellers can be found by other temples and night markets; however many of these locations can only offer readings in Chinese.Fortune Tellers in Taiwan

As I sat down at the booth I was greeted with warm smiles and curiosity. The translator explained to me that I needed to deeply ponder the question that I sought to have answered.

Once I knew my question, I was then told to speak it to the birds. It was a bit difficult to ask the birds my question with a straight face, however I did my best to act as serious and composed as I could.

I stared at the birds and uttered, “Will I go to graduate school at NCCU this fall?” Suddenly, the birds became very spirited. As the fortuneteller opened their cage, the birds began vigorously pecking at the bright orange envelopes. These feathered creatures were quite eager to determine my fate!

The fortuneteller then laid out my cards in a past, present, future layout. She told me I was very lucky and hardworking, and that I would soon benefit from my determination and hard work. Honestly, I found her interpretation to be quite vague, and it seemed she was just trying to please me. I wondered if she was reluctant to say negative things due to me being a foreigner.

I decided to dig a little further and ask her what I need to watch out for, or should I have any concerns or worries. She then took my hand and asked to look at my tongue. She told me that my father should take care of his heart, and I should eat more mushrooms. It was quite interesting, indeed!

Whether one believes in the credibility of these soothsayers, participating in Taiwanese fortunetelling is a memorable and alluring experience. I highly recommend paying a visit to these feathered fate readers to see what the future has in store!

Honouring Our Ancestors on Tomb Sweeping Day

Every year on April 5, Taiwan honours its dead with a special festival. The festival is called Qingming, but it is often referred to as Tomb Sweeping Day. In Mandarin, Qingming is roughly translated to “Pure Brightness Festival,” and the day is intended for people to go outside and enjoy the spring weather while paying respects to their ancestors.

On Tomb Sweeping Day, the people of Taiwan traditionally go on family outings to visit the graves of their departed relatives. The families will usually pray at each grave site before sweeping and cleaning the grave as a sign of respect. Some families will even sing and dance at the gravesites and offer food and wine to the deceased.

Willow branches are a very common sight on Tomb Sweeping Day. It is believed that willow branches will fend off the evil spirits that roam around on Qingming. As such, people will carry willow branches with them, and some will even hang the branches from their front doors.

Another Qingming tradition you’re sure to come by is a bite-sized snack called caozaiguo. Caozaiguo consists of sweet dough made with rice flour, sugar and East Asian herbs that give the snack a green colour. The dough is then usually filled with ground meat or bean paste.

Tomb Sweeping Holiday-1988

Since 1975, Tomb Sweeping Day has always been observed in Taiwan on April 5, in order to honour the death of Chiang Kai-Shek, a Chinese political leader who ruled Taiwan for 30 years. Chiang’s legacy is the subject of much debate in Taiwan, but Tomb Sweeping Day is still recognized every year on the anniversary of his death.

For Canadians in Taiwan that are looking to take part in the festival, the Danshui Foreign Cemetery in Taipei is the perfect place to go.

Many Canadians are buried in the cemetery, and the Canadian Chamber of Commerce has been maintaining the grounds every Tomb Sweeping Day since 1984. Don’t miss your chance to take part in this unique and meaningful festival!

The Legacy of George Leslie Mackay

One of Taiwan’s best known and most loved expats was a Canadian man from Zorra Township in Oxford County, Canada, which is now known as the Province of Ontario.

His name was George Leslie Mackay and he was the first Presbyterian missionary to visit Formosa (Qing-era Taiwan). He arrived in Southern Taiwan on December 31, 1871 and began his life in Tamshui (Danshui) in northern Formosa in early 1872. He remained in Tamshui for 30 years until his death in 1901.

Mackay had the honor of being the first missionary to be dispatched by the Presbyterian Church of Canada. His mission was to bring the gospel to those who had not heard of Christ.

My commission is clear; I hold it from the King and Head of the church: …To get the gospel of the grace of God into the minds and hearts of the heathen, and when converted to build them up in their faith – that was my purpose in going to Formosa.” (Mackay p. 135)

Right from the very beginning, Mackay was known to avoid the small European community in the Tamshui area. The local European and Christian communities did not take well to his arrival. Moreover, the environment during that era was somewhat hostile for foreigners. Mackay was often labelled as a ‘foreign devil’ and a ‘black-bearded barbarian’, and the locals were reluctant to become involved with him.

Shortly after arriving he wrote:

“I am shut out from fellowship with Christian brethren, yet I am not lonely nor alone. I feel my weakness, my sinfulness, my unfaithfulness. I feel sad when I look around and see nothing but idolatry … I can as yet tell little about Jesus, and with stammering tongue. What can I do? Nothing; But, blessed thought, the Lord Jesus can do all things. .. Jehovah is my refuge and strength.” (Mackay p 18-19)

Since Mackay had no means to speak with his parish, he decided it was of the utmost importance that he learn the language. When he was not able to find a tutor, Mackay spend his time with local herds boys, and they agreed to teach him Taiwanese. He learned vernacular Taiwanese, the language that is spoken by the common people of Taiwan, and it was in this way that he was able to preach his basic gospel message.

Upon mastering Taiwanese, he helped to adapt the Taiwanese language to a written form by adapting the Latin alphabet to represent it phonetically. From then onwards, this style of writing was used by the Presbyterian missionaries and by the indigenous Presbyterian Church of Taiwan.

In addition to learning the local language, Mackay employed a number of different methods to find converts. He preached predominantly with aboriginals in mind, and his earliest converts were illiterate natives. He wasn’t a doctor of medicine, but he had sufficient skills in medicine to be able to provide aid to those who suffered from tropical diseases such as malaria. His most notable method at the time was an itinerant dentistry practice that he used to extract teeth, all while singing and preaching his message. He was eventually granted a honorary doctorate by Queen’s College in Kingston, Canada for his many achievements in Taiwan.

Danshui Foreigners' Cemetery

By 1888, he had 16 chapels and 500 converts among the native Taiwanese.

His marriage to a Taiwanese slave-woman named Tiu Chhang-miâ is also another example of Mackay’s success in going native to find converts. His marriage caused a considerable amount of controversy in Canada and in the foreign community in Formosa. However, his wife, known by the name of Minnie in the West, proved to be a formidable force in the mission. She helped to raise money in Oxford County for the construction of Oxford College in Tamshui, and she also acted as matron of the girls’ school. Their marriage was a happy one, and they had three children together.

In 1895, Dr. Mackay authored a missionary ethnography and memoir of his missionary experience in Taiwan in 1895. His book was called From Far Formosa: the island, its people and missions. It is is best known because of its defense of gender and racial equality, but it is also of importance to many historians and scholars because it lends an important anthropological understanding of Taiwan’s peoples and cultures during the nineteenth century in Taiwan.

Dr. Mackay is responsible for many incredible achievements in Taiwan, including the establishment of churches, schools, the first western medical hospital of its kind in Taiwan, and a dentistry practice for aboriginals. The churches that he founded eventually became part of the present Presbyterian Church in Taiwan.

Although Dr. Mackay achieved many incredible milestones during his lifetime in Taiwan, perhaps his most significant achievement was the building of the MacKay Memorial Hospital, which was established on December 26, 1912. It is one of the largest medical centers in Taiwan, and it is deeply rooted in the Presbyterian tradition.

The original Mackay Hospital was initially called Mackay Clinic, and it was built in Tamshui in 1880. The hospital was closed in 1901 at the time of Dr. Mackay’s death, but it reopened in 1905 and it was eventually relocated from Tamshui to Taipei in 1912. The hospital was renamed as the Mackay Memorial Hospital.

Mackay showed great love and pride for Taiwan and because of his achievements, he was eventually loved by Taiwanese and expats alike. Some families in Taiwan today, especially of lowland aboriginals of the Kavalan ancestry, can trace their surname to ‘偕’ (‘Kai’ or ‘Kay’), which not only demonstrates their love and respect for Dr. Mackay, but it also shows their family’s conversion to Christianity by Mackay.Mackay and wife grave

Dr. Mackay was one of those rare individuals who allowed himself to be transformed by the people he served, and his life is truly something to be celebrated. Taiwan would not be what it is today without George Leslie Mackay’s significant contributions.

He dedicated his life to bringing medical, dental, and spiritual guidance to the people of Taiwan, and was directly responsible for establishing more than 60 local churches, Oxford College (Aletheia University), the first girls’ school (Tamsui Girls’ School on the east side of Oxford College in 1884), and Tamsui Middle School, which is now known as Tamkang Senior High School.

Mackay might be unknown to most Western scholars of religion, but in Taiwan he is revered as Taiwan’s most famous ‘native son’. His story and memoir provide valuable insight into his life, background, and legacy, as well as the Taiwanese cultural background in which he worked. His lifetime achievements are a true demonstration to his love for Taiwan and its people.

How dear is Formosa to my heart! On that island the best of my years have been spent.
How dear is Formosa to my heart! A lifetime of joy is centered here.
I love to look up to its lofty peaks, down into its yawning chasms, and away out on its surging seas.
How willing I am to gaze upon these forever!
My heart’s ties to Taiwan cannot be severed! To that island I devote my life.
My heart’s ties to Taiwan cannot be severed! There I find my joy.
I should like to find a final resting place within sound of its surf and under the shade of its waving bamboo.
-“My Final Resting Place” by George Mackay

Mid-Autumn Festival in Taiwan

Right now, people all over the island of Taiwan are gearing up for a long weekend because of the Mid-Autumn Festival, which is also known as the Moon Cake Festival. It is an extremely important holiday in Taiwan and in other parts of Asia. It began around 3,000 years ago in Mainland China and it takes place during the autumn season of the Chinese lunar calendar. Depending on the lunar calendar, the date changes to different days every year.

This year, the Moon Festival will be held on Sunday, September 27th, but people throughout Taiwan will enjoy a long weekend that runs from Saturday, September 26th to Monday, September 28th.

In 2016, the Mid-Autumn Festival will take place on September 15th.

During these days, the moon becomes big and bright and it shines on us with its utmost brilliance. Traditionally, this is a time for moon watching, worshiping ancestors, and spending time with loved ones.

Friends and families offer moon cakes to each other while praying and celebrating this day. This time of year is always considered to be the best time for barbecues, and you will see many families out on the streets barbecuing and looking at the moon.

Moon cakes are a very special part of Moon Festival celebrations. These cakes are made with egg yolks, and you can sometimes see the resemblance to the moon in the center of each moon cake. There are all sorts of moon cakes, from fried to steamed, and of every flavor imaginable! Red bean, lotus seed, green tea and cream cheese are just a few of the flavors that these delicious cakes are available in.

Right now, shops all over Taiwan are offering moon cakes. Even Haagen Daz offers mooncakes, although you would need to get them home fast since they are made out of ice cream!

Taipei Moon Festival

The Moon Cake Festival comes from an ancient story about the mythical Moon Goddess of Immorality. There are many stories, but most of them concerning the Mid-Autumn Festival are centered around a mythological archer named Houyi, who fell in love with a beautiful woman named Chang’e.

Legend has it that there was once a time when there were ten suns were in the sky. This phenomenon caused the Earth to burn, so the Chinese emperor ordered Houyi to shoot down nine of the ten suns.

He completed the mission flawlessly and was rewarded with the elixir of eternal life which, when drank, would immediately send him to the skies where he could reign as a god forever.

Through a sad twist of fate, Chang’e ended up consuming the elixir and it immediately drew her up into the skies where she became Goddess of the Moon.

Brave Houyi, of course, had no way to reach his wife and instead was resigned to watching her appear once a year on the surface of the moon. He began offering his prayers and sacrifices of food at his local temple in the hopes that she would rejoin him on Earth, and soon after, the local people began doing the same.

Another version of the Moon Cake Festival comes from the uprising of the Chinese against the Mongol rulers during the 14th century. Zhu Yuan Zhang, the Chinese rebel leader, was planning a rebellion. Zhu Yuan Zhang and his warriors knew that the Mongols didn’t eat moon cakes, and they concocted a scheme to send messages to one another that were hidden in the center of the mooncakes.

Inside each moon cake was a piece of paper with the message, “Uprise on the 15th day of the autumn season”. On that day, with the precise coordination in hand, the Chinese succeeded in overthrowing their oppressors.

Under Zhu Yuan Zhang, the Ming Dynasty (1368 to 1644) was established. After that, the Moon Cake Festival was forevermore celebrated to commemorate this historical event. This is also why some people call the moon cake the symbol of Chinese reunion”.

Whatever your beliefs about how the Mid-Autumn Festival came about, one thing is certain – people around the world will be gazing at the moon and cherishing this special time of the year with their loved ones.

Moon Festival Taipei

About the Author

Bilguun NamsraiBilguun Namsrai is a Mongolian student who has been studying in Taipei, Taiwan since 2012. She completed her final year of undergraduate in capital city of Mongolia where she studied International Law.

Currently, she is a senior graduate journalism student at Chinese Culture University.

While studying, Bilguun has always had an interest in law and journalism field. Upon graduation, Bilguun is looking to start her career as a news reporter, anchor in broadcasting channels, or as a contract lawyer. She is a member of the Foreign Students Club in Taiwan.

REFERENCE LIST:

Wikipedia.org
www.yoursingapore.com
www.traditions.cultural-china.com
www.chinatownology.com